However, the challenges ahead are immense. In addition to rebuilding the shattered economy and infrastructure, the new government must also address the deep wounds left by years of conflict and repression. Many Syrians are still mourning lost loved ones and struggling with the trauma of war.
“Despite everything we lost, we are now free,” says one man in Damascus, tears streaming down his face. “We will rebuild, we will heal, and we will never forget the sacrifices made for this moment of liberation.”
As Syria begins a new chapter in its history, the road ahead is uncertain. But for now, the people are celebrating their newfound freedom and the hope for a brighter future.
Regierungsmitarbeiter kehrten am Dienstag und Mittwoch langsam in die Ministerien zurück, und Schulen wurden angewiesen, diesen Sonntag wieder zu öffnen. Am Donnerstagabend, dem Vorabend des Wochenendes in Syrien, kehrte der Verkehr auf die Straßen zurück, während Restaurants und Parks mit Menschen gefüllt waren.
„Trotz allem, was wir verloren haben“, sagt Abu Mohammed, ein 54-jähriger Bewohner eines armen Vororts von Damaskus, „sind wir jetzt frei.“
Eine der entscheidenden Herausforderungen besteht darin, die Wirtschaft wieder aufzubauen, die seit mehreren Jahren im freien Fall ist. Mehr als 90 Prozent der Syrer leben jetzt unterhalb der Armutsgrenze, und die meisten Haushalte im Land erhalten weniger als 6 Stunden Strom pro Tag. Die Vorratsschränke sind oft leer aufgrund von Engpässen bei lebenswichtigen Gütern, hoher Inflation und dem Zusammenbruch des syrischen Pfunds.
Mehr als 80 Prozent der Ölprodukte des Landes wurden aus dem Iran importiert, der Assad während des Krieges unterstützte, sagte der stellvertretende Leiter des nationalen Ölunternehmens Mustafa Hasawiyeh der FT diese Woche. Obwohl es genug Vorräte für einen Monat gab, war unklar, woher danach der Treibstoff kommen würde.
Die inländische Produktion wurde schwer beeinträchtigt, mit zerstörten Fabriken und Arbeitern, die während des Jahrzehnts des Bürgerkriegs in den Krieg geschickt wurden. Es wird Zeit brauchen, um dies wieder anzukurbeln: Ein Großteil des Landes liegt immer noch in blutigen Ruinen, während die Menschen von den Geistern ihrer geliebten Menschen verfolgt werden, die getötet oder verschwunden sind.
Assads Regierung blutete Geld aus, um Militärausgaben, Gehälter im öffentlichen Sektor und subventionierte Güter zu finanzieren – die letzten beiden waren ein wesentlicher Bestandteil des grundlegenden sozialen Vertrags im Ba’athistischen Staat.
Als die Gönner des Regimes, Russland und der Iran, kamen, um lange überfällige Kriegsschulden einzutreiben, teilte Assad Segmente der Ressourcen des Staates an Moskau und Teheran, einschließlich Phosphatabbau. Andere Schulden, die seine Regierung nie zurückzahlte, einschließlich an Moskau, hinterlassen HTS mit einem unbekannten Berg an Schulden und einem komplexen geopolitischen Kalkül darüber, wem und wie sie zurückzahlen sollten.
Die herrschende Familie und ihre ausgewählten Kumpel haben ihre Dominanz über den Staat in den letzten Jahren des Bürgerkriegs ausgedehnt, indem sie „Mafia-ähnliche“ Erpressungen an der Wirtschaftselite durchführten, um sich die Taschen zu füllen. Dies erwies sich als entscheidend für die Erosion von Assads Unterstützung unter der Kaufmannselite.
Syrische Bürger sagen, dass sie auch täglich an Kontrollpunkten, die in regimetreuen Gebieten verstreut waren, erpresst wurden, viele davon im Zusammenhang mit der vierten Division der Armee – einer berüchtigt brutalen Einheit, die von Baschars Bruder Maher geführt wurde.
Diese Kontrollpunkte sind seit der Übernahme von HTS unbemannt, zum Unglauben vieler, als Regierungssoldaten ihre Waffen ablegten, ihre Uniformen ablegten und vor dem Vormarsch der Rebellen flohen.
Stunden nach Assads Sturz wurde das zollfreie Einkaufszentrum an der Grenze zum Libanon, das weithin als Einnahmequelle der Vierten Division angesehen wird, von Plünderern geplündert. Hunderte von aufgeregten Männern trugen Kühlschränke, nagelneue Laptops und Uhren heraus und nannten es „Gerechtigkeit“ für Jahre der Qual.
Die Vierte Division war auch der zentrale Knotenpunkt in mehreren der illegalen Einnahmequellen, die halfen, das Regime über Wasser zu halten: Waffen, Ölschmuggel, Alkohol und Verkauf der illegalen Amphetamin Captagon.
Die Ersetzung dieser, sowie des gesamten staatlichen Sicherheitsapparats, wird eine weitere wichtige Herausforderung für HTS darstellen.
Eine Armee von verarmten Wehrpflichtigen war nicht bereit, für einen Diktator zu sterben, der lange zuvor beschlossen hatte, sie als Kanonenfutter zu verwenden. Stattdessen warfen diese Männer ihre Militärfatigues ab und gingen von der Arbeit weg.
Innerhalb von 48 Stunden nach ihrer Ankunft in Damaskus brachte HTS Verkehrspolizisten aus Idlib sowie Regierungssicherheitskräfte. Zwei Bewohner erzählten der FT, sie hätten eine Veränderung auf den Straßen bemerkt: Die Menschen halten sich wieder an die Ampeln (in Assads Syrien war das Anhalten an einer Ampel ein sicheres Zeichen dafür, dass man von der Verkehrspolizei um Bestechungsgeld gebeten wurde). Aber es gibt nicht genügend solcher Personen, um das ganze Land zu sichern, und Berichte über Straßenräuberei auf den Autobahnen, die die Provinzen verbinden, haben sich verbreitet.
Es gibt auch Ängste vor Vergeltung, von Jolanis Kräften, aber noch mehr von den Hunderttausenden von Menschen, die Abrechnungen vornehmen könnten.
Dies gilt insbesondere für die Familien der Vermissten – unzählige Menschen, die in Assads großem Gefängnisnetzwerk verloren gingen. Sie strömten diese Woche auf die Gefängnisse des Landes, um verzweifelt nach ihren Angehörigen zu suchen, viele von ihnen gingen enttäuscht davon. Als Zeichen der wachsenden Wut sagte Jolani, dass diejenigen, die an Folter beteiligt waren, zur Rechenschaft gezogen würden, während Soldaten, die nicht involviert waren, eine Amnestie erhalten würden.
In einem überfüllten Schreibwarenladen in einem wohlhabenden Viertel von Damaskus, in dem ein Drucker Kopien der neuen syrischen Flagge für 40 US-Cent ausgab, diskutierte der Besitzer freudig die kürzliche Überholung des Regimes mit Kunden.
„Aber unsere Frage ist, werden sie die Verbrecher verfolgen, die [in Gefängnissen gearbeitet haben]?“, fügt er hinzu. „Werden sie die Menschen zur Rechenschaft ziehen, die unsere Leute gefoltert und getötet haben?“